БАБИНИТЕ ПРИКАЗКИ

pizap.com14178089277561

Когато бях малка, баба ни събираше на село [1] и вечер, като си легнехме, винаги ни разказваше приказки. Помня, че всички приказки бяха страшни и ние хем се плашехме, хем искахме отново и отново да ни разказва за Мáрините црéва или за Нерóдена момá. Накрая завършваше с Твърдушка, Мекушка и Сладушка и ние сладко заспивахме, налягали всички заедно с баба по ширината на леглото.

След време, когато започнах да чета приказки не като дете, а като възрастен, попаднах на запис [2] на една от бабините приказки.

Мáрини црéва по греди висáт

Имáло една мáщеа и едно затéчено мóмяче. Ама ѝч не го обичáла, та правѝла-чинѝла сал да се откѝне от него. Месѝла му еднáж погачé от пéпел, далá му го и го нападѝла да спие далéк у една запустéла воденица. Мóмячето зéло погачето, зéло си още петлéнцето, кýтренцето и мачéнцето и кренало. Що че, сиромáшкото – еле си нема макя? Одѝло-одѝло и най-пóсле стигнало. Сгушило се до дзидовето на запустéлата воденица. Мркнáло и седнáло да вечéра. Тогай мачéто реклó: „Мау-мяу!”. Детéто откинáло от погачéто и му далó. Ама и кýтрето реклó: „ау-ау!”. Откинáло и на нéго. И петлéто зéло да кукурѝга. И нему далó.

Баш у полýнощи дошéл едéн вапѝр, зел да трóпа на вратáта и да вѝка:

– Мала мóме, óтвори ми да флéзна!

– Кýче-мáче, каквó да кáжа? – попрашáло момячето кýтрето и мачéто.

А онѝ му реклѝ:

– Кáжи му да донесé прет воденицата злáто, сребрó и свѝлени дрéй, па тогáй че му отвóриш.

Вапиро натрупáл цáли кýпища прет вратáта и па зел да тропа да му отвори:

– Мáла мóме, óтвори ми да флéзна!

Не сáкаш ле, по това врéме петлéто извикáло, „кукуригу-у! Кýтрето зéло да джáвка, мачéто да мяýка, и гяволо беш да го нема, оти рассавнáло се билó.

На изгреф момячето собрáло сѝчко, що му донéл вапѝро нощéска, и кренáло да с’ ѝде дома. Мáщеа му се почудила и зéла да прáша от къдé му е товá богáтство. Онó й сичко расправѝло. Тогáй онá си намисльѝла да прáти таа нош своéто мóмяче. Месѝла му погачé от чисто брашнó, далá му кýтрето, мачéто и петлéто, и го изпратѝла. Ошлó и оно у воденѝцата. Стевнѝло се и реклó да вечéра. Кýтрето зéло да вѝка ау, мачéнцето мяу, петлéто кукуригу. Момячето нѝщо не им дало, а им реклó:

– Е, пукнéте де! – и зéло самó да ядé погачето.

По едно време етé ти го вапиро иде, троп-троп на вратата и дума:

– Мáла мóме, óтвори ми да флéзна!

– Пéтле, куче, мáче, що да кажа?

– Самá яла, самá думай, – реклѝ ѝ онѝ.

И така до трѝ-пати. Вапиро улезнал у воденицата и изéл момячето, цревáта му закачѝл на грéдите. На зарантá петлето се провикнало:

– Кукуригу-у! Мáрини црéва по греди висáт! (оти Мáро му билó ѝмето).

Вариантите на тази приказка са много като всички носят едно сякаш обобщено заглавие  – „Една мащеха…” [3] и сходен модел на представяне. Трябва да се отбележи, че в повечето от вариантите присъстват едни и същи архетипни образи и мотиви.

Мотивът за благодарните животни или както ги нарича Проп „дарители – помощници” 4] носи белезите на тотемизъм. Вярата, че след смъртта на човека, неговата душа преминава в животното-прародител, откриваме в често срещаната формулата за забрана да се изяжда животното, пресъздадена чрез сюжета заплаха – молба – пощада. Нещо като в приказката за златната рибка.

В нашата приказка тотемичната вяра преминава в друга форма, дължаща се на уседналия начин на живот, когато животното е вече приятел на човека. Петлéнцето, кýтренцето и мачéнцето са помощниците, които предлагат своята услуга в знак на благодарност. Тук те не са застрашени пряко от възможността да бъдат изядени, но към тях е отправено: „Е, пукнéте де!”  – от второто момиче, на което те разбира се не се явяват дарители – помощници в последствие.

Изпращането в гората е друг мотив, който присъства често в сюжета на вълшебната приказка. Той е свързан с инициацията като един от най-важните преходни обреди в живота на социума. Преминаването от една социална група в друга е свързано с някакво изпитание, което следва една обща формула отделяне – преминаване – приобщаване. В разглежданата приказка отделянето се осъществява чрез изпращане на детето (неофита) не в гората, а „далéк у една запустéла воденица”. Колко далече не е ясно, защото момичето „одѝло-одѝло и най-пóсле стигнало”. Това разбира се, за една приказка означава достатъчно далече. Също като „вдън гора”.

Отиването на децата на далечно място се извършва по различни начини – могат да бъдат отведени от бащата, отвлечени, а в много случаи биват изпратени там от злата мащеха. Образите на злата мащеха и заварената дъщеря се появява в приказките, за да изместят „враждата”, както я нарича Проп, между бащата и сина (който обикновено е глупав, мързелив, пакостник и т.н.) Но тъй като тази „вражда” не е типична за едно патриархално общество, тогава на помощ на разказвача идват новите лица, влезли в семейството – обикновено това е втората жена на съпруга, като задължително тук има наличие и на дете от първия брак – заварениче, върху което се стоварва омразата.

Споделянето на обща храна е древна ритуална практика като в много приказки мотивът присъства като гощавка на героя от вещицата. В нашата приказка няма вещица, но дарителите-помощници трябва да бъдат нахранени. В някои от вариантите няма питка, а момичетата са изпращани да мелят брашно на воденицата( Воден, Нови Пазар) или да „тепат лен”(Банско), а във вариант от с. Ракита, Брезнишко [5], момичето е изпратено на воденицата с погача от лайно и торба въглени, които да смеле на брашно. В повечето варианти погачата, дадена на заварената дъщеря, е от пепел, а на доведената – от хубаво бяло брашно.

Почти във всички варианти на приказката завареничето е изпратено далеч от дома през т.н. „поганни” или  „караконджови” дни, когато според народното вярване се явяват  нечистите сили, които могат да навредят на хората. В нашата приказка такава нечиста сила е вапѝро[6] „Къмъ полунощъ, когато „цало село спѝе”, вапирътъ или вапирѝцата напуска своя гроб…” [7] Пропяването на петлите на разсъмване е най-сигурният знак, че вапирът е прогонен. Затова и в приказката той бива изпращан за злáто, сребрó и свѝлени дрéй, за да мине нощта по-бързо.

Приказката завършва с разкъсване на момичето, неуспяло да премине изпитанието – един от най-важните елементи на вълшебната приказка. Той препраща към древни митологични представи за  разчленяването, което предшества прераждане, макар тук жертвата да не се възстановява отново. „Вапиро улезнал у воденицата и изéл момячето, цревáта му закачѝл на грéдите.”

Закономерните еднотипни сюжети на вълшебната приказка и присъстващия почти задължително мотив, отразяващ обреда на инициацията, са доказателство за техния общ праисторически корен. Те са възникнали на базата на една и съща историческа действителност, а техните сюжети са се променяли заедно с промяната на битовите, социални и религиозни условия. Приказките и фолклорът като цяло са онзи важен елемент, който пренася културната памет от митологията към съвременната литература – един своеобразен мост между миналото и бъдещето.

[1] Селото се казва Скрино, Бобошевско, а баба – Христина Митрева, беше изворът  на приказки в моето детство.

[2] Приказката е представена тук чрез записа на Иван Кепов. Кеповъ, И. Народописни, животописни и езикови материали отъ с. Бобошево – Дупнишко. 1931.  // Сборникъ за народни умотворения и народописъ. Книга XLII.

[3] Българско народно творчество. ред. А. Каралийчев и В. Вълчев. Т IX. Приказки вълшебни и за животни. С. 1963. с. 504-508.

[4] Проп, В. Я. Исторически корени на вълшебната приказка. б.г. , с. 152-153.

[5] Българско народно творчество. ред. А. Каралийчев и В. Вълчев. Т IX. Приказки вълшебни и за животни. С. 1963. с. 506.

[6] Освен вапир, в народните вярвания на хората от бобошевския край, откъдето е тази приказка, има още няколко зли сили – навяци, мора, гявол, меджерок, караконджоль, кондзо, джом, самовили, змейове и змеици.

[7] Кеповъ, И. Народописни, животописни и езикови материали отъ с. Бобошево – Дупнишко. 1931.  // Сборникъ за народни умотворения и народописъ. Книга XLII. с.113.

2013 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2013 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

The concert hall at the Sydney Opera House holds 2,700 people. This blog was viewed about 10,000 times in 2013. If it were a concert at Sydney Opera House, it would take about 4 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

ПРИКАЗКА ЗА ДЯДО ПЕЙЧО И СВЕЩЕНИЯ ДЪБ

california-oak-trees-free-spirit-c-ribet

На татко, който ми липсва постоянно…

Дядо Пейчо седеше в градския парк с вдигнато нагоре, набраздено от времето лице, и гледаше старите сенчести кестени над себе си. И отново в главата му нахлуха спомени. Той се отпусна на пейката, затвори очи и се остави за пореден път споменът да го завладее напълно. Кестенът се превърна в дъб, няколкостотин годишен, а той – в малко момче… Върна се отново там, в родното село Груинци, Босилеградско, някъде отвъд граничната бразда, разполовила завинаги сърцето му. Едната част останала там, под дъба, а с другата дядо Пейчо продължил живота си на преселник.

Мястото, на което растял старият дъб, било свещено. Там хората от селото се събирали в радост и в мъка, там вдигали сватби и кръщавали децата, там правели съборите и курбаните си. Но дъбът растял на ливадата на дърводелец и един ден той решил да го отсече. Приготвил секирата и нито молбите на съселяните му, нито заканите можели да го убедят да не посяга на вековното дърво. Дори най-възрастният старец в селото, стогодишният дядо Йове, който помнел този дъб още от детството си, не можел да склони дърводелеца да се откаже от своето намерение.

Изведнъж дядо Пейчо сякаш чу момчешкия си глас:

– Качи се при мен, чичо Миланеее! Ела да видиш, от тук се вижда цялото село… и Босилеград! И всички села отвъд границата! Цяла България се вижда! Не можеш да го отсечеш!

Заръмя ситен дъждец, а вятърът събори от клоните няколко кестена, които паднаха върху пейката. Дядо Пейчо се стресна, потрепери от хладния въздух, но продължаваше да седи… Болката и тъгата по родния край не го напуснаха никога. Той не можеше да забрави онази злощастна година от детството си, когато по силата на Ньойския договор през село Груинци, пръснато с 13-те си махали в долината на Студена река, преминава новата граница. През имотите, през дворовете, през нивите…, през къщите. Разделя цели родове, разделя съдби. Граница, която преминава през сърцата им.

Дърводелецът оставил секирата и написал на кората на дъба: „Завещавам този многовековен дъб на най-малкия му защитник Пейчо. Да се предава от поколение на поколение българи за вечни времена. От него се вижда България.”

Дядо Пейчо стана бавно, загърна дрехата си и запристъпя леко по килима от кестени и есенни листа в градския парк… Свещеният дъб вече го няма. Няма я и родната му къща в село Груинци. Но завещаното от чичо Милан, дядо Пейчо пази и до днес в сърцето си, за да го предаде на своите деца и внуци. И така от поколение на поколение българи. За вечни времена…

Милена Катошева

Вдъхновено от разказа на Пейчо Пейчев, роден през 1914 г. в село Груинци, Босилеградско, в книгата на Цветана Манова „Сокове от корена. Етноложки интервюта“, с. 324-327.

Отново за Й

1311 Отново съм провокирана. След вчерашната проверка в национален мащаб на грамотността на българските младежи, утре предстои матурата по биология. Дъщеря ми решава тестове. Отварям и аз да погледна…

Picture16

Далеч съм вече от биологията, но от текста срещу мен изскача странна дума – популациЙ. Засмивам се за кратко.

Picture18

Оказва се, че тези популациЙ се състоят от бактериЙ, митохондриЙ, тениЙ, срещат се също групи плоски червеЙ, някоЙ мутациЙ, кръстосване на линиЙ и др.

Picture15

Вече не ми е смешно. Седя и се питам на какво по-точно учим децата си: какво е бактерия или как да я напишат, ако тя се е размножила и са станали цяла компания.

Picture11Picture13

Отговарям си с тъга. Защото в този текст Й-то се е „размножило“ в невероятни количества.

Picture111

На края на теста, срещу минимално заплащане,  бихте могли да проверите правилните отговори. За биологията.

Й-то, обаче, ще продължава да се лепва като червей зад всяка дума за много, завършваща на И. Докато не се разбере простичкото правило:

В българския език няма съществително име, чиято форма за множествено число завършва на Й.

Многосричните съществителни имена от м. и ж. род образуват множествено число със завършек (-и)

червей – червеи, полицай – полицаи, случай – случаи, обой – обои

Съществителните имена, завършващи на (-ий) или (-ия), образуват множествено число със завършек (-ии).

популация – популации, бактерия – бактерии,  тения – тении, мутация – мутации, акция – акции, хербарий – хербарии, гений – гении

ПРЕДКОЛЕДНА НОСТАЛГИЯ

Днес си спомних времето на миналогодишните коледни празници… Този спомен предизвика у мен и радост, и малко тъга. Липсва ми работата с децата…, коледната работилничка, която си направихме в клас и всички неща, които сръчните ръчички сътворяваха с моя помощ… Липсват ми будните очи на малките палавници, които жадно поглъщаха разказите ми за всеки празник от българския народен календар, за всяка традиция и обред от живота на техните баби и дядовци и радостта и почудата, когато разбираха, че днес също „се прави така“…

Понякога беше трудно и за тях, и за мен, но удовлетворението, което ни носеше свършената работата беше огромно…

    

Да си нарисуваш сам новогодишна картичка, да си изработиш коледна играчка от тесто, да направиш сурвачка, кукерска маска или да се опиташ да разбереш и научиш текста на някоя много стара народна песен, да си изрисуваш сам яйце за Великден – всичко това беше невероятно предизвикателство за децата, които идваха с огромно желание всеки път, а в края на всяка наша среща питаха нетърпеливи и любопитни: „А какво ще правим следващия път?!“ И аз всеки път се опитвах да ги изненадам.

Взехме участие дори в Националния детски фолклорен конкурс „Дай, бабо, огънче!“, където децата представиха  „Образи от българския фолклор  – Стоян и самодивите“…

Имах възможност да участвам в тези занимания, благодарение на прекрасната идея на едно читалище и неговото ръководство, което, търсейки нови подходи в работа си, беше изнесло част от своята дейност извън сградата на читалището, а дори и извън границите на селото, което постепенно се обезлюдява, за да може да достигне тази дейност до онези, които имаха потребност от нея – децата.

За съжаление тази година читалището нямаше финансови възможности за такава дейност. А децата ме посрещаха с въпроса:  „Тази година ще имаме ли пак занимания?“

Как се отговаря на такъв въпрос! Мисля, че е време отново да попитаме Министъра на културата Вежди Рашидов какво ще правим с читалищата, защото на 31 август 2009г., в предаването „Тази сутрин“ по BTV, той отговаря така:

„Читалищата са над 4 хил. Те са много сложно нещо. Те са публични, общински, общинско-държавни, държавно-частни … Селски, не селски. Там е много сбъркана цялата история. Тя е много мешана. Единствено министерството субсидира почти всички читалища. Да, читалищата ще трябва да се огледат много внимателно. Много е объркано с читалищата и са много на брой.“[*]


[*]  Цялото интервю можете да прочетете тук: http://mc.government.bg/object.php?p=1&s=3&sp=7&t=0&z=0&po=696

Едно много голямо объркване!!!

А през февруари 2011г. , в интервю за  радио Дарик, по този въпрос Министърът на културата мислеше следното:

„Аз лично като експерт нямам конкретни идеи по простата причина, че това е сложна структура, за която идеите трябва да се предлагат на експертно, сериозно ниво.
Но в общ план идеята е в това, че се намираме в 21-ви век, разбира се, че на тази пирамида основата, изиграла колосална роля в миналото, са българските читалища. Те са духовни средища – такива, каквито нямат аналог в света. Да не ги оставяме като застарели структури, а да ги превърнем в съвременни, модерни, където да събудим интереса на новото поколение.“[*]

Много експертно и сериозно ми звучи!!!

Питам се, г-н Министър, кога и как смятате да направите това…

ВЕСЕЛИ ПРАЗНИЦИ!

Милена Катошева

В СЪАВТОРСТВО*

„Имам своя странна теория за авторството. Никой сам по себе си не е автор на собствения си живот. Животът е колективно представление. Ролите са динамични. Днес играеш на преден план на сцената, утре си някъде назад. Но всяка наша дума е реплика на репликите на всички участници в пиесата. Думите уж са наши, но мислите и чувствата ни са подхранвани от останалите.

Затова аз съм признал пред моите приятели, че те отдавна са съавтори на моя живот. И дори и да искат, няма как да изтрия това съавторство. Мога да го прикривам, но не и да го отменя. Най-голямото щастие, с което може да те дари животът ти, е да имаш добри съавтори.“

Стефан Пеев

http://knigitenet.blogspot.com/2011/07/blog-post_09.html

*Тези думи не са мои, но ги чувствам като излезли от моята душа. Благодаря на всички, които ми помогнаха да бъда автор в необятното море на съавторството…

ТЕРЕНЪТ: ПРОСТРАНСТВА И ХОРА

Студентски етноложки срещи – Пловдив 2011

Съставители:

Добринка Парушева

Мария Кисикова

Университетско издателство “ Паисий Хилендарски“

Пловдив 2011

линк – http://uni-plovdiv.bg/uploads/site/fif/Teren_prostranstva-hora.pdf

Салмидесос – минало и настояще

Милена Катошева, УниБИТ

(стр.188-194)

още снимки: Салмидесос (Мидия, Къйъкьой)